Frans |
Nederlands |
Diane Claverau (1)C'est écrit avec le coeur de tous les anciens du Zaïre, du Rwanda ou du Burundi. Cela nous rappelle aussi que nous faisons partie d'une grande famille. Et en lisant ces lignes, il me semble que quelqu'un me donne la main pour m'aider à porter ma valise... |
Diane ClaverauDit werd geschreven vanuit het hart. Geschreven vanuit het hart van al de anciens van Zaïre, van Rwanda of van Burundi. Het herinnert ons eraan dat we deel uitmaken van een grote familie. En terwijl ik deze regels lees, is het alsof iemand me de hand reikt om mijn koffer te helpen dragen... |
Mario Spandre La Belgique a honte de son passé colonial, alors que la création du Congo est la plus remarquable et la plus grandiose de ses réalisations depuis 175 ans qu'elle existe. En 1860, au coeur du continent africain s'étalait, encerclé par un puissant fleuve, un immense territoire dont on ne savait rien, sauf qu'à longueur d'années les marchands arabes en extrayaient d'interminables colonnes d'esclaves. |
Mario SpandreBelgië schaamt zich voor zijn koloniaal verleden, terwijl de oprichting van de Congolese natie één van de meest opmerkelijke en de meest grandioze ²geweest is van zijn verwezenlijkingen tijdens zijn 175-jarig bestaan. In 1860 bevond zich in het hart van het Afrikaa²nse continent, in de schoot van een machtige stroom, een uitgestrekt gebied dat volledig onbekend was, behoudens de jarenlange Arabische mensenhandel waarbij eindeloze kolommen slaven werden geëxport eerd.
|
Maurice Lenain J'ai pris connaissance avec effarement de votre article dans le tété Moustique du 15 de ce mois . Il apparaît bien évidemment que vous n’avez pas vécu au Congo du temps de la Colonie sinon vous parleriez un autre langage . |
Kandidaat om te vertalen ? |
Christian SinaveChère Martine, |
|
Schraûwen LilianeCertains le savent, qui me connaissent un peu mieux que les plus lointains ou les moins familiers d'entre vous : je suis retournée "chez moi" l'été passé, après 46 ans d'absence. Après avoir grandi à Albertville, Congo Belge, après avoir quitté Albertville qui en ce temps-là faisait partie du très provisoire Etat du Katanga, j'ai retrouvé Kalemie, une ville qui compte aujourd'hui 270.000 habitants, tellement différente et tellement proche cependant de la petite ville de mon enfance. Le lac Tanganyika est toujours là, sauvage et magnifique. Les maisons de jadis et d'autres, récentes, s'étagent sur les collines qui composent la ville. Le CFL est devenu la SNCC, l'école Regina Pacis où j'ai appris à lire, à écrire, à rêver, est devenue le Lycée Amani. Tout a changé et tout est pareil. |
|
Jean Marc GoffartConcerne : Elections du 07 juin 2009 |
|
Viviane Delcroix |
Pour toutes les personnes nostalgiques de la période de l'ancien Congo belge, ce site est pour vous!! Déjà des milliers d'entre vous nous ont rejoint afin d'échanger des images, des souvenirs, des impressions de ces années inoubliables!
N'hésitez pas vous aussi à découvrir notre forum, notre newsletter et bien d'autres rubriques interactives qui raviront tous les belges qui repensent parfois à cette merveilleuse épopée qu'était la leur, quand ils vivaient dans ce petit coin de paradis! Qui sait, peut-être retrouverez-vous de vieilles connaissances. (avec mes remerciement à Annick Absil pour le texte)
Voor al wie ooit met nostalgie terugdenkt aan de tijd van Belgisch Kongo, deze site is voor jullie. Reeds duizenden lotgenoten hebben zich bij ons gevoegd om beelden, herinneringe, indrukken over die onvergetelijke periode uit te wisselen.
Aarzel niet, kom ook ons forum ontdekken, onze nieuwsbrief, alsook veel andere interactieve rubrieken die jullie zullen herinneren aan die zalige tijd in dat stukje Paradijs.
En misschien ontmoet je wel vroegere kennissen. (Met onze dank aan Josiane Moens voor de vertaling van de text.)












About Us